咱們小神樂常自稱為歌舞伎町的女王
絕非憑空杜撰...
話說回來~~光是聽歌未免太空虛~~就讓我補上個影音吧!!
椎名林檎 - 歌舞伎町の女王
曲:椎名林檎 / 詞:椎名林檎
蝉(せみ)の声(こえ)を聞(き)く度(たび)に
目(め)に浮(う)かぶ九十九里浜(くじゅうくりはま)
皺々(しわじわ)の祖母(そぼ)の手(て)を離(はな)れ 独(ひと)りで訪(おとず)れた歓楽街(かんらくがい)
ママは此処(ここ)の女王様(じょおうさま)
生(い)き写(うつ)しの様(よう)なあたし
誰(だれ)しもが手(て)を伸(の)べて子供(こども)ながらに魅(み)せられた歓楽街(かんらくがい)
十五(じゅうご)に成(な)ったあたしを
置(お)いて女王(じょおう)は消(き)えた
毎週金曜日(まいしゅうきんようび)に来(き)ていた
男(おとこ)と暮(く)らすのだろう
「一度栄(いちどさかえ)し者(もの)でも
必(かなら)ずや衰(おとろ)えゆく」
その意味(いみ)を知(し)る時(とき)を迎(むか)え足(あし)を踏(ふ)み入(い)れたは歓楽街(かんらくがい)
消(き)えて行(い)った女(おんな)を
憎(にく)めど夏(なつ)は今(いま)
女王(じょおう)と云(い)う肩書(かたが)きを
誇(ほこ)らしげに掲(かか)げる
女(おんな)に成(な)ったあたしが
売(う)るのは自分(じぶん)だけで
同情(どうじょう)を欲(ほっ)した時(とき)に
全(すべ)てを失(うしな)うだろう
JR新宿駅(しんじゅくえき)の
東口(ひがしぐち)を出(で)たら
其処(そこ)はあたしの庭(にわ)
大遊戯場歌舞伎町(だいゆうぎばかぶきちょう)
今夜(こんや)からは此(こ)の町(まち)で
娘(むすめ)のあたしが女王(じょおう)
一聽到蟬鳴 眼前浮起九十九里濱
放開皺皺的祖母的手 獨自走訪到歡樂街
媽媽是這裡的女王 活生生我就是翻版
每個人都伸出手 雖然是小孩卻被魅惑的歡樂街
放下十五歲的我 女王消失了
應該是跟每週五來的男人一起過活了吧
「盛者必衰」
了解這個意思時腳已踏入歡樂街
憎恨消失離去的女人的夏,現在
誇耀地頂著女王的封號
成為女人我能賣的只有自己
也許當我需要同情時將失去一切
走出JR新宿站東出口
那就是我的花園 大遊戲場歌舞伎町
從今夜起在這個城市 我這個女兒就是女王
話說~~
金魂的小神樂就有符合這個形象啊嚕~~
不過這就交給小銀(金)去擔心這個問題啦!!
還有~~
這當中似乎混有其他很詭異的東東(?)
- Dec 25 Tue 2007 19:39
東京事變~~歌舞伎町の女王(勝手に修正版)
close
全站熱搜
留言列表
發表留言